• logo du film 'L'hiver nous a changés'

    68. L'hiver nous a changés / Winter has changed us (Alissa Maestracci, 15’0’’, 2026)

    Natacha a vécu la révolution de Maïdan en 2014. Son témoignage aurait pu être celui de milliers d’autres Ukrainiens pour qui la vie a basculé lorsque l’Histoire s’est déroulée sous leurs yeux avec une telle violence qu’il a été impossible de ne pas s’y confronter.

    Natacha lived through the Maïdan revolution in 2014. Her testimony could have been that of thousands of other Ukrainians whose lives were turned upside down when history unfolded before their eyes with such violence that it was impossible not to confront it.

    Camera-etc

  • logo du film 'Réunion de famille'

    67. Réunion de famille / Family reunion (Jean Forest, 20’49’’, 2025)

    À 36 ans, Jean découvre son père en vie pour la première fois en visionnant des films super 8 d’anciennes réunions de famille. Il décide alors de retracer la trajectoire accidentée de son histoire familiale et de dessiner le portrait d’un père absent, à travers le récit de celles et ceux qui l’ont connu.

    At the age of 36, Jean discovers his father alive for the first time by viewing Super 8 films of old family reunions. He then decided to retrace the uneven trajectory of his family history and to draw the portrait of an absent father, through the accounts of those who knew him.

    Rayuela productions & Supermouche productions

  • logo du film 'Cracher dans la soupe'

    66. Cracher dans la soupe / Biting the hand that feeds you (Chantal Peten, 5’49’’, 2025)

    Le concours s’appelle « Jour de paye » et Chantal se précipite car, évidemment, elle a beaucoup de choses à en dire. Pour une fois, elle coche toutes les cases : réalisatrice, femme, … C’est parti pour prendre des notes, dessiner, … Mais très vite, sa réalité quotidienne reprend ses droits. Arrivera-t-elle à finaliser ce projet?

    The contest is called "Payday," and Chantal is in a rush because she clearly has a lot to say on the subject. For once, she ticks all the boxes: director, woman... She's ready to start taking notes, drawing... But very quickly, her everyday reality comes rushing back. Will she manage to finish this project?

    52! & Capitane Coop

  • logo du film 'Cimarron'

    65. Cimarron / Cimarron (Rémi Vandenitte & Cédric Bourgeois, 14’0’’, 2025)

    Martinique, 18ème siècle. Pour avoir tenté de s’enfuir pour la troisième fois avec sa femme et son enfant, Mathieu, un esclave travaillant dans une plantation de cannes à sucre, est condamné à mort. Le juge lui propose toutefois d’y échapper à condition qu’il accepte de partir pour le Canada afin d’y travailler comme bourreau. N’ayant pas d’autres choix, le jeune homme accepte.

    Martinique, 18th century. For rebelling after defending his pregnant wife, Mathieu, a slave working on a sugar cane plantation, is sentenced to death. However, the judge suggested that he could escape to death, if he agrees to leave for Canada to work as an executioner. Having no choice, the young man accepts.

    Lardux Films & Ozù Productions

  • logo du film 'Plat de résistance'

    64. Plat de résistance / Mealitancy (Marie Royer & Zinia Scorier, 12’0’’, 2024)

    Au travers d’enregistrements audio pris sur le terrain et d’images animées poétiques, le film dresse le portrait d’activistes qui utilisent l’alimentation comme outil dans leur lutte anticonsumériste.

    Through audio recordings taken in the field and poetic moving images, the film portrays activists who use food as a tool in their anti-consumerist struggle.

    Promenons-nous dans les Bois

  • logo du film 'Murmuziek'

    63. Murmuziek / Murmuziek (William Henne, 55’12’’, 2024)

    MURMUZIEK est un collectif de musique, créations sonores et vidéo qui créé et enregistre au sein de la prison de Forest. Tous les sons et tous les morceaux ont été réalisés à base de voix avec juste deux micros et un ordinateur. Ce film retrace la création de la musique depuis les premiers beats jusqu'à leur mixage final, entrecoupée par les témoignages des différents acteurs du projet.

    MURMUZIEK is a music, sound and video collective that creates and records in Forest prison. All the sounds, all the songs, were made with just two microphones and a computer. This film traces the creation of the music from the first beats to the final mix, interspersed with the testimonies of the different actors of the project.

    Centre Culturel Jacques Franck

  • logo du film 'Silent panorama'

    62. Silent panorama / Silent panorama (Nicolas Piret, 5’2’’, 2024)

    En pleine nature, au pied d’une falaise deux campeurs intrigués par des bruits extérieurs, traversent, lampe en main, les paysages déserts. Craquement, ruissellement et autres sons donneront vie à ces lieux, abritant une faune silencieuse, presque invisible, mais pourtant bien présente. Ce film a été dessiné et animé seul sur une unique feuille de papier sous forme de performance.

    In the middle of nature, at the base of a cliff, two campers, intrigued by outside noises, cross the deserted landscape, lamp in hand. Cracking, trickling and other sounds give life to these places, home to a silent fauna, almost invisible, but still very present. This film was drawn and animated alone on a single sheet of paper as a performance.

  • logo du film 'Un autre'

    61. Un autre / The other one (Adèle Pion, 5’48’’, 2023)

    Le film dépeint l'altérité présumée entre la réalisatrice et un homme qui a élu domicile dans un terrain vague. La rencontre réelle n'aura pas lieu, laissant place aux conjectures, aux différences supposées, aux ressemblances dans les réalités vécues.

    The film depicts the presumed otherness between the director and a man who has taken up residence in a vacant lot. The actual meeting never takes place, leaving room for conjecture, supposed differences and similarities in lived realities.

    AJC!

  • logo du film 'Conte sauvage'

    60. Conte sauvage / Wild tale (Aline Quertain, 15’52’’, 2023)

    Au milieu d’une forêt boréale, un félin solitaire rencontre un petit oiseau. Ces deux êtres que la nature oppose se surprennent et s’attirent. Une relation d’amitié teintée de méfi ance naît entre eux.

    In the middle of a boreal forest, a lonely feline meets a small bird. These two beings that nature opposes surprise and attract each other. A relationship of friendship tinged with suspicion arises between them.

    12//24 & Luna Blue

  • logo du film 'Misère sexuelle'

    59. Misère sexuelle / Sexual Misery (Ingrid Heiderscheidt, 4’38’’, 2023)

    Un hymne à la reprise en main des territoires urbains par les femmes. Bruxelles. Dans certains quartiers de la ville, les femmes connaissent très bien un phénomène répandu ici comme ailleurs : elles attirent les regards, même si elles ne le souhaitent pas, puis s’ensuivent les remarques, les propositions, les « compliments », et finalement les insultes. Le film met en scène 4 situations : dans une cité, dans un ascenseur, devant un distributeur automatique et dans un commerce.

    Brussels. In some parts of the city, women are very familiar with a phenomenon which is as widespread here as elsewhere: they attract attention, even if they do not want it, and then there are remarks, proposals, 'compliments' and finally insults.The film depicts four situations: in a suburb, in a lift, in front of a cash dispenser and in a shop.

    La Huit

  • logo du film 'Le chant du cachalot'

    58. Le chant du cachalot / Whale’s song (Adeline Faye, 11’50’’, 2022)

    Un matin, un groupe de personnes découvre le gigantesque cadavre d’un cachalot gisant au milieu de leur ville. Fasciné, chacun est amené à se confronter physiquement au corps de l’animal. Cette rencontre va les transformer de manière inattendue.

    One morning, a group of people discover the gigantic corpse of a sperm whale lying in the middle of their town. Fascinated, everyone is brought to physically confront the animal's body. This encounter will transform them in an unexpected way.

    Novanima

  • logo du film 'Ce qui bouge est vivant'

    57. Ce qui bouge est vivant / Whatever moves is alive (Noémie Marsily, 12’0’’, 2022)

    C’est un récit à la première personne, une autofiction. Cela parle d’un moment de confusion où la réalisatrice redéfinit son rapport au monde, bousculée plus que prévu par le fait de devenir maman. Elle s’est retrouvée dans une forme d’introspection quasi immobile. Elle évoque cette immobilité qui l’a d’abord effrayée, puis qu’elle a observée, acceptée, pour se rendre compte qu'elle n’était pas du tout immobile, mais dans un mouvement très lent, incroyablement fort. Cette lenteur lui permettant de contempler tout un tas de choses de plus près, de s’en émerveiller, et de continuer à être vivante.

    It is a first person narrative. It's about a moment of confusion when the director redefines her relationship to the world, more than expected by the fact of becoming a mother. She found herself in an almost immobile form of introspection. She evokes this immobility which at first frightened her, then she observed and accepted this immobility, only to realize that she was not at all immobile, but in a very slow, incredibly strong movement. This slowness allowed her to contemplate a whole host of things more closely, to marvel at them, and to continue to be alive.

  • logo du film 'Alex Barbier : portraits'

    56. Alex Barbier : portraits / Alex Barbier : portraits (William Henne & Laura Petitjean, 75’0’’, 2022)

    Ce film est un prolongement du film La dernière énergie, réalisé par Laura Petitjean. Là où le film de Petitjean se concentre sur l'ultime toile achevée d'Alex Barbier, ce portrait filmé et animé raconte la vie et l'œuvre du dessinateur et peintre, à partir des images et des archives collectées par Petitjean pendant les 5 ans de tournage de son film. Avec des témoignages d'Aline Barbier, Thierry Van Hasselt, JC Menu, Willem, Gérald Messadié, Vincent Fortemps et Dominique Goblet.

    This film is an extension of Laura Petitjean's film In the strongest terms. While Petitjean's film focuses on Alex Barbier's last completed painting, this filmed and animated portrait tells the story of the life and work of the draughtsman and painter, based on the images and archives collected by Petitjean during the 5 years of filming.

    Novanima & Têtes pressées

  • logo du film 'Câline'

    55. Câline / Câline (Margot Reumont, 12’0’’, 2022)

    Colline est une petite fille de six ans qui aime beaucoup les câlins. Elle grandit et son corps change. Le comportement des adultes par rapport à elle change lui aussi. Le film transmettra une expérience subjective à propos de la tendresse et amenera le spectateur à se questionner sur son vécu.

    Colline is a 6 years old girl that loves hugs. When she grows up, her body changes. The attitude of the adults towards her changes too. The movie transmits a subjective view of tenderness and brings the spectator to question their own course of living.

    Lardux Films & Ozù, partnership Studio Tabass'co

  • logo du film 'Les liaisons foireuses'

    54. Les liaisons foireuses / Inglorious liaisons (Chloé Alliez, Violette Delvoye, 14’0’’, 2022)

    Ce soir, c’est la grosse fête chez Claire et ça va être trop cool. En plus, Jimmy est venu. Tout le monde le sait, il est là pour Maya. Mais elle, son cœur bat-il pour Jimmy ?

    Tonight is the big party at Claire's and it's going to be so cool. Besides, Jimmy came. Everyone knows he is there for Maya. But does her heart beat for Jimmy?

    Vivement Lundi !, partnership/participation Arte

  • logo du film 'La dernière énergie'

    53. La dernière énergie / In the strongest terms (Laura Petitjean, 64’6’’, 2021)

    Alex Barbier, Portrait est un long-métrage documentaire de 80 minutes qui porte sur le parcours d'Alex Barbier, l’une des figures tutélaires de la mouvance la plus créative de la BD indépendante.

    Alex Barbier, Portrait is an 80 minutes documentary about the life of Alex Barbier, an important figure of independant comic books. 

    Novanima, partnership Têtes pressées

  • logo du film 'En marche'

    52. En marche / Marching (Collectif 1chat1chat, 80’0’’, 2021)

    Tiraillé entre sa volonté d’empathie et la procédure, Martin Grenier est le dernier facilitateur humain avant que le contrôle des chômeurs ne se retrouve automatisé. L’algorithme sera-t-il moins cruel ? Plus efficace ? Une série de philosophes décryptent le théâtre absurde des entretiens, témoignage d’un futur en marche…

    Torn between his will for empathy and procedure, Martin Grenier is the last human facilitator before the screening of the unemployed becomes automated. Will the algorithm be any less cruel? More efficient ? A group of philosophers decipher the absurd theater of interviews, testimony of a marching future.

    Eklektik & GSARA, partnership Librex

  • logo du film 'Collapse'

    51. Collapse / Collapse (Yann Bonnin, 1’30’’, 2019)

    Cette fablette magnétique a été réalisée à base de limaille de fer et de paillettes d’or, le tout animé avec des aimants de vieux haut-parleurs désossés.

    This little magnetic fable was made from iron filings and gold glitter, all animated with magnets from old speakers.

  • logo du film 'Alzheimer blues'

    50. Alzheimer blues / Alzheimer blues (Marcha Van Boven, Mariana Cadena, Sandrine Causse, Ursule Demelenne, Marceline Destordeur, Martine Janssens, Maria Kovàcs, Sophie Le Grelle, Murielle Lô, Cynthia Moreau, Thomas Pitte (coordination : Delphine Cousin & Delphine Renard), 3’56’’, 2019)

    Clip sur la chanson des « Flying chairs ».

    Clip over Flying chairs's song.

  • logo du film 'La vigie'

    49. La vigie / The watcher (Atelier Collectif , 9’17’’, 2019)

    La vigie nous conte l'histoire d'une expérience, d'un homme et d'un écran.

    The Watcher tells the story of an experiment, a man and a screen.

  • logo du film 'Train station'

    48. Train station / Train station (Carl Roosens, 3’55’’, 2019)

    Le Wild Classic Music Ensemble est un projet de musique expérimentale réunissant un groupe d’handicapés mentaux et des musiciens, sextet composant une expérience visuelle et auditive motivée par un besoin de lier différents domaines visuels et sensibles. Ils créent un mélange étonnant entre punk rock, instruments fabriqués maison et paroles intuitives. Train station, tourné au cours d’un atelier de trois jours avec tout le groupe, est un doux délire autour des horaires aléatoires de la SNCB.

    The Wild Classical Music Ensemble is an experimental music project led by a sound engineer who formed a band regrouping people with different intellectual deficiencies as well as talented musicians, intending to create a visual and musical experience moved by the desire to combine multiple visual and sensitive artworks. Together they created a stunning mix of punk rock, homemade instruments and intuitive lyrics. Train station, shot during a three-day workshop with the whole group, is a sweet delirium around the random schedules of the Belgian Railway Company.

    Studio Cramique

  • logo du film 'Saigon sur Marne'

    47. Saigon sur Marne / Saigon on Marne (Aude Ha Leplège, 14’0’’, 2019)

    Interrogés par leur petite fille, deux octogénaires reviennent sur leur vie, entre Bonneuil sur Marne et Saigon.

    Saigon sur Marne' is an animated documentary based on interviews with the author's grandparents.

    Novanima, partnership Camera-etc

  • logo du film 'Motamo'

    46. Motamo / Motamo (Carl Roosens, 2’42’’, 2019)

    Motamo est un enchevêtrement de micro-récits insolites,à la manière de ceux que Roosens nous avait concoctés dans son projet en ligne Pauvre histoire pauvre en 2014. Les mots scandés par la voix alterne des traductions du français et du lingala. L'image s'en fait une autre traduction. Pour la musique, il s’associe pour l’occasion à Teme Tan , un musicien d’origine congolaise, et à la pianiste Mai Ogawa.

    Motamo is a series of unusual micro-narratives, in the manner of those that Roosens had made in his online project Poor Poor story in 2014.The words spoken by the voice alternate translations from French and Lingala. The image becomes another translation. For music, he associates for the occasion to Teme Tan, a musician of Congolese origin, and to the pianist Mai Ogawa.

    Studio Cramique

  • logo du film 'Le poisson fidèle'

    45. Le poisson fidèle / The faithfull fish (Atelier Collectif, 7’40’’, 2019)

    Adaptation d'une nouvelle de Peter F. Neumeyer. En partenariat avec le Théâtre du Tilleul.

    Adaptation of a short story by Peter F. Neumeyer. In partnership with the Théâtre du Tilleul.

  • logo du film 'Un p'ti'

    44. Un p'ti / A li'l (Carl Roosens, 3’53’’, 2018)

    Pour grandir, il faut manger.

    To grow, you have to eat.

    Studio Cramique

  • logo du film 'C'est comme des gens normaux'

    43. C'est comme des gens normaux / They're like normal people (Atelier Collectif, 3’40’’, 2017)

    Réalisé en quelques jours lors d'un workshop en août 2017, le film met en scène des témoignages recueillis pendant un micro-trottoir dans les rues de Saint-Gilles et de Forest.

    Produced in a few days during a workshop in August 2017, the film features testimonies gathered during street interviews in the streets of Brussels.

  • logo du film 'Simbiosis carnal'

    42. Simbiosis carnal / Simbiosis carnal (Rocío Álvarez , 10’8’’, 2017)

    Une histoire poétique de la sexualité féminine à travers les âges.

    A poetic history of feminine sexuality through the ages.

  • logo du film 'Biophonie'

    41. Biophonie / Biophony (Atelier Collectif , 2’38’’, 2017)

    Une genèse imaginaire.

    An imaginary genesis.

  • logo du film 'KL'

    40. KL / KL (William Henne, Yann Bonnin, 3’30’’, 2016)

    Une succession de photographies défilent rapidement. Le lieu n’est révélé que par des détails, cadrés en gros plan. Cet endroit est un immense cimetière.

    A series of photographs scrolls quickly. The place is revealed by the details, framed in close-up. This place is a huge cemetery.

  • logo du film 'Yin'

    39. Yin / Yin (Nicolas Fong, 10’30’’, 2016)

    Un dieu jaloux crée un univers et y place une créature androgyne qu’il sépare en deux êtres complémentaires. Ceux-ci ne cesseront de vouloir se retrouver, malgré les pièges tendus par le dieu atrabilaire.

    A jealous god creates a universe and places an androgynous creature that he separates into two complementary beings. In spite of the traps set by the atrabilic god, the creatures will not stop wanting to meet again.

  • logo du film 'Scraps'

    38. Scraps / Scraps (Atelier Collectif, 5’51’’, 2016)

    Des objets mis au rebut nous parlent du sentiment d'exclusion.

    Discarded objects tell us about the feeling of exclusion..

  • logo du film 'Je ne sens plus rien'

    37. Je ne sens plus rien / I don't feel anything anymore (Noémie Marsily, Carl Roosens , 9’31’’, 2016)

    C'est le matin. Dans une nacelle de pompier qui surplombe une ville, un couple s'éveille et se prépare à entamer la journée. Il est magicien, elle est pompier. Le magicien quitte la nacelle pour descendre sur la terre ferme et donner des spectacles où il met en scène son don d'invisibilité, assisté par deux bimbos. La pompier dans sa nacelle s'affaire en ville à secourir des habitants surpris par des incendies. Elle amène ces rescapés du feu, en état de choc, aux deux bimbos dans le parc, qui les chouchoutent et les installent comme petit public pour le spectacle de magie.

    It is morning. In a fireman boom that overlooks the city, a couple wakes up and gets ready to start the day. He is a magician, she is a firefighter. The magician leaves the boom and gives a show of invisibility, assisted by two bimbos. The firefighter woman rescues people caught by fire. She leads the survivors of the fire, in shock, to the bimbos in the park, which pamper and install them as little audience for the magic show.

    ONF

  • logo du film 'No-go zone'

    36. No-go zone / No-go zone (Atelier Collectif, 10’0’’, 2016)

    "No-go zone" évoque la vie au quotidien du dernier homme demeuré dans la zone rouge, après l'évacuation de la région de Fukushima et l'accident de la centrale nucléaire.

    'No-go zone' chronicles the daily life of the last man remained in the red zone after the evacuation of the Fukushima area and the nuclear power plant accident.

  • logo du film 'De longues vacances'

    35. De longues vacances / A long holiday (Caroline Nugues-Bourchat, 15’54’’, 2015)

    Cet été, Louise découvre pour la première fois les joies du camping au bord de la mer avec ses parents. Avec son père, elle collecte de précieux trésors ayant appartenu, selon son père, à une sirène. Il lui raconte l'histoire de cette sirène qui ne savait pas chanter et qui, du coup, n'arrivait pas à trouver sa place dans la société. Les vacances se prolongent plus que d’accoutumée et ce que découvre Louise au fil des jours, c'est que l'histoire de cette sirène pourrait bien être celle de son père.

    This summer, Louise discovers for the first time the joys of the camping by the sea with her parents. With her father, she collects precious treasures having belonged, according to his father, to a siren. He tells her the story of a siren who cannot sing and does not find her place in the society. The holidays last more than usual and Louise discovers the history of the siren might be the one of her father.

  • logo du film 'De Wind'

    34. De Wind / De Wind (Carl Roosens, Damien Magnette, 4’43’’, 2015)

    Le Wild Classic Music Ensembleest un projet de musique expérimentale réunissant un groupe d’handicapés mentaux et des musiciens, sextet composant une expérience visuelle et auditive motivée par un besoin de lier différents domaines visuels et sensibles. Ils créent un mélange étonnant entre punk rock, instruments fabriqués maison et paroles ntuitives. Le clip de leur morceau De Wind mêle la peinture animée à leurs instruments fabriqués maison et leurs paroles impulsives. Il en découle une douce explosion visuelle et sensible de couleurs et de sons.

    The Wild Classical Music Ensemble is an experimental music project led by a sound engineer who formed a band regrouping people with different intellectual deficiencies as well as talented musicians, intending to create a visual and musical experience moved by the desire to combine multiple visual and sensitive artworks. Together they created a stunning mix of punk rock, homemade instruments and intuitive lyrics to which followed the production of this music video, adding animated paintings to their musical talent to produce a complete artistic blend of colors and sounds.

    VZW Wit.h & Humpty Dumpty

  • logo du film 'Kijé'

    33. Kijé / Kijé (Joanna Lorho , 9’30’’, 2014)

    Au crépuscule, alors que la ville se fige et sombre dans le silence, un homme se retrouve malgré lui pris dans une célébration étrange. Il passe la nuit au cœur d’une foule faite de personnages aussi curieux qu’énigmatiques, qui disparaîtra avant l’aurore.

    At dusk, as the city freezes and falls into silence, a man finds himself caught in a strange celebration. He spends the night in the middle of a crowd made of enigmatic and curious/strange characters, that is going to disappear before dawn.

    Graphoui

  • logo du film 'The opening'

    32. The opening / The opening (Atelier Collectif, 6’5’’, 2014)

    "The opening" mélange allègrement les codes du générique de film.

    'The opening' mixes the film credits codes.

  • logo du film 'Pauvre histoire pauvre'

    31. Pauvre histoire pauvre / Poor poor story (Carl Roosens , 23’2’’, 2014)

    pauvrehistoirepauvre.be : "Pauvre histoire pauvre" est un site évolutif constitué de petits films d’animation, de sons, de musique et d'images. C’est dans l’accumulation de ces petits éléments, des détails qui les traversent, que des liens narratifs se tissent, qu’un monde, une réflexion apparait aux yeux/oreilles du spectateur.

    pauvrehistoirepauvre.be : "Poor poor story" is an evolutive website, made of short animated films, sounds, music and pictures.

  • logo du film 'La chair'

    30. La chair / The flesh (Louise Lemoine Torrès, William Henne, 14’40’’, 2014)

    Le fonctionnement de notre société a été optimisé pour servir au mieux l’économie, le dogme, la reproduction. Le corps de la femme a été réduit à la seule fonction d’engendrer.

    Our society has been optimized to best serve the economy, the dogma and the reproduction. The woman's body was reduced to the function of giving birth.

    Lardux Films

  • logo du film 'Our lights'

    29. Our lights / Our lights (Noémie Marsily, Carl Roosens , 5’19’’, 2013)

    Incursion, en forme d'irruption volcanique, dans l'esprit troublé d'une jeune femme. 

    Incursion, in the form of a volcanic eruption, in the troubled mind of a young woman. 

    Studio Cramique

  • logo du film 'Autour du lac'

    28. Autour du lac / Around the lake (Noémie Marsily, Carl Roosens , 5’6’’, 2013)

    "Le vent glacé m'enserre les chevilles, m'encercle le crâne, comme une couronne de fer froid…" Le souffle d'une joggeuse, une fourmilière éventrée, une flaque, des tartines abandonnées sur un banc, un écureuil,… des bribes de vies qui nous emmènent marcher autour du lac avec les mots et la musique de "Carl et les hommes-boîtes".

    The breath of a jogger, a demolished anthill, a puddle, a sandwich left on a bench, a squirrel ... fragments of lives that take us for a walk around the lake, with the words and music of "Carl & les hommes-boîtes".

    Studio Cramique

  • logo du film 'Pigmaleón'

    27. Pigmaleón / Pigmaleón (Atelier Collectif, 4’45’’, 2011)

    Pigmaleón est un film sur le mouvement : celui des corps et des âmes, celui d'une marionette animée et de son créateur, celui du cinéma d'animation et de la danse. Un réalisateur de film d'animation en volume, aux allures de bûche mal dégrossie, sculpte, fabrique et habille une poupée photoréaliste et la met en scène devant sa caméra. Le réalisateur joue les mouvements au préalable et anime la poupée-danseuse. Dans la foulée des mouvements que le réalisateur prête à la poupée, il se joint à la chorégraphie, et l'on ne sait plus qui mime qui. Ils entament ensuite une danse de couple, de séduction.

    'Pigmaleón' is a film about movement in animation and in danse.

  • logo du film 'Kin'

    26. Kin / Kin (Atelier Collectif, 11’0’’, 2011)

    Kin est une photographie sociale de Kinshasa, qui fait se rencontrer une série de personnages sur le thème de la débrouille et du recyclage. Le film est réalisé dans un esthétique de jouets africains. Il est raconté par un conteur de là-bas.

    Kin is a social photography of Kinshasa, made with african-style toys.

  • logo du film 'Kimiko'

    25. Kimiko / Kimiko (Atelier Collectif, 3’23’’, 2011)

    Clip sous forme de parodie de série animée japonaise. La musique est signée F.abot

    Music clip on a music by F.abot

  • logo du film 'L'affaire Ghinzu'

    24. L'affaire Ghinzu / The Ghinzu case (Atelier Collectif, 16’20’’, 2010)

    Reportage en animation sur l'affaire "Ghinzu". Suite à la disparition de John Stargasm, le chanteur du groupe, le journaliste Thomas Lanvers enquête, caméra à l'épaule, sur l'évolution du groupe après l'engagement du nouveau chanteur, Monroe Charles, un ami d'enfance de John. Le document présenté ici au public est une cassette DV retrouvée par la police et montrée dans son entier, sans aucun montage.

    Animated film report on the 'Ghinzu' affair. After the disappearance of john Stargasm, the band(s singer, journalist Thomas Lanvers with a camera on his shoulder, follows the evolution of the band after hiring a new singer, monroe Charles, a childhood friend of John's. The document presented to the audience is a DV cassette found by the police and shown in its entirety without any editing.

  • logo du film 'Caniche'

    23. Caniche / Poodle (Noémie Marsily, Carl Roosens , 16’0’’, 2009)

    Au milieu d'un grand vide, un magazine féminin, soulevé par le vent, traverse le décor ... Des conseils de beauté s'échappent de la revue, ça excite un cabot qui lui cavale au cul ... Il prend dans sa gueule la revue, la ramène dans l'unique tour plantée dans ce désert lunaire... Le décor se chiffonne. Aujourd'hui, un corps et un cœur nouveau pour le cabot ! "L'amour, c'est l'infini mis à la portée des caniches" ... Louis-Ferdinand Céline

    In the middle of nowhere, a woman's magazine is carried by the wind. Beauty advices come out from the magazine and get a running dog worked-up. The dog takes the magazine back to his tower home : a new body and a new heart for the little dog ! 'Love is a poodle's chance of attaining the infinite.' Louis-Ferdinand Céline.

  • logo du film 'Aral'

    22. Aral / Aral (Delphine Renard, Delphine Cousin, 15’0’’, 2009)

    L’histoire se  déroule dans un ancien village de pêcheurs, la mer a disparu,  le manque d’eau rend la vie très difficile. Les hommes sont partis chercher du travail ailleurs. Parmi les enfants restés au village, Boris et Toumbil  sont liés l’un à l’autre par une forte amitié. Un jour, les parents de Boris déménageront dans le nord pour une vie meilleure, même si il faut tout quitter. Pourtant, dans ce paysage désolé, les enfants continuent à s'amuser et les bateaux échoués sont pour eux une merveilleuse plaine de jeux.

    The story takes place in a former fishermen town, the sea disappeared, the lack of water makes life very difficult.  Most of the men went searching for work elsewhere.  Among the children that remained in the town, Boris and Toumbil have a strong friendship.  One day, Boris 's parents will move in the north for a better life, even if they have to leave everything.  Nevertheless, in this desolate landscape, the children still have fun and the grounded boats became a wonderful playground.

  • logo du film 'Kill the surfers'

    21. Kill the surfers / Kill the surfers (Atelier Collectif, 3’23’’, 2009)

    Illustration d'un morceau du groupe de rock Ghinzu. Dans une usine, on suit le parcours de divers déchets  qui après diverses étapes subiront une étonnante  métamorphose.

    In a factory, we follow the path of rubbishes which after several operations will become something new.

  • logo du film 'Des cailloux plein les poches'

    20. Des cailloux plein les poches / Rocks in the pockets (Mathieu Labaye, Anne Crahay, Caroline Nugues, Marie Vella, Diane Delafontaine, Louise-Marie Colon, Maria Cavallo, 12’20’’, 2009)

     A la manière de la petite madeleine de Proust, sept auteurs se souviennent d’une bribe de leur enfance.

    Film about souvenirs made by 7 authors.

    Camera-etc

  • logo du film 'Heureux!'

    19. Heureux! / All right ! (Thierry Van Hasselt, 7’0’’, 2008)

    « Heureux ! » a été élaboré dans la continuité du spectacle de danse « Holeulone » de Karine Pontiès, où les animations et les peintures sur verre se mêlent aux chorégraphies de la danseuse. Après cette expérience, à partir de tout le matériel réalisé durant la création du spectacle, Van Hasselt se lance dans la création de ce film d’animation.

    "All right!" was elaborated in the continuity of the dance show 'Holeulone' by Karine Pontiès where animations and paintings on glass mix with the choreagraphies of the dancer. After this experience, using the material made during the creation of the show, Van Hasselt gets into the creation of this animated film.

    FRMK

  • logo du film 'Déjà vu'

    18. Déjà vu / Déjà vu (Atelier Collectif, 19’53’’, 2008)

     Tout commence comme le plus typique des polars : un ex-flic détective, des gangsters, une femme fatale, un flic pas clair. Une rhétorique et une mécanique narratives huilées comme un pistolet automatique. Sauf que le héros meurt après quelques minutes de film et que soudain la machine s'emballe et répond à une toute autre logique…

    Everything starts like most crime films : an ex-cop detective, gangsters, a femme fatale, a dirty cop. Well-oiled rethoric and narrative mechanics like a well-oiled automatic weapon, except that the hero dies after a few minutes of film and that all of sudden the machine goes bonkers and respond to a whole other logic...

  • logo du film 'Vis-à-vis'

    17. Vis-à-vis / Vis-à-vis (Caroline Nugues, 9’10’’, 2008)

    Dans un quartier tranquille, un jeune homme observe depuis son appartement les allées et venues de son voisin, un vieil homme chaussé d’antiques charentaises et qui passe son temps à soliloquer.De là, il imagine les raisons pour lesquelles le vieil homme semble si perturbé.

    From his apartment window in a quiet district of the town, a young man watches the commings and goings of a neighbour, an old man wearing worn out clothes and shoes.

  • logo du film 'Le diagramme du migrant'

    16. Le diagramme du migrant / Refugee's diagram (Atelier Collectif, 2’0’’, 2007)

    En 2 minutes, un diagramme nous décrit les différents parcours possibles qu'un réfugier peut suivre. Ce film fut réalisé pour l'internet et intégré, par ailleurs, au film "Transit".

    In two minutes, a diagram describes the different possibilities for a refugee.

  • logo du film 'Otomi'

    15. Otomi / Otomi (Atelier Collectif, 14’30’’, 2006)

    L'action se passe dans un quartier de Tokyo en 1868, au moment où l'armée fait évacuer cette partie de la ville. Celle-ci s'apprête à envahir les rues pour débusquer des rebelles, hostiles à la réforme engagée par l'empereur du Japon. Dans ces rues désertées et inondées par la pluie apparaît un vagabond, Shinko, qui se réfugie de l'averse dans la partie privative d'une boutique. Il est accueilli par le chat de la maison, Kuro, qui semble le connaître. Arrive une jeune servante, Otomi, qui reconnaît immédiatement le clochard du quartier. D'emblée, la situation est tendue entre eux : elle lui ordonne de partir et lui, qui feint d'ignorer son ordre, se moque d'elle, parce qu'elle a pris le risque de revenir dans ce quartier assiégé pour emmener le chat de sa maîtresse. La conversation s'envenime. Otomi, poussée à bout par les sarcasmes du clochard, le frappe avec son parapluie, ils s'empoignent, la tension monte et la situation bascule sous le regard de Kuro, le chat ...

    The story takes place in a Tokyo neighbourhood in 1868, when the army has evacuated this part of the city. It is about to invade the streets to drive out the rebels, hostile to the reforms of the japanese government. In one of these deserted streets flooded by the rain a tramp appears, Shinko, who hides from the downpour in the private part of the shop. He is greeted by Kuro the house cat, who seems to know him. A young servant girl shows up, Otomi, who immediatly recognises the neighbourhood tramp. from the very start, the situation is tense between the two : she orders him to leave andhe pretends to ignore her order, making fun of her because she has taken the risk of coming back into the besieged neighbourhood to pick up her mistress'cat. The conversation gets heated. Otomi, pushed too far by the tramp's sarcasm, hits him with her umbrella. They get into a fight, tension rises and the situation unfolds while Kuro the cat watches on...

  • logo du film 'Histoire à la gomme'

    14. Histoire à la gomme / Gummy chase (Éric Blésin, 14’40’’, 2005)

    Comme tous les jours, Gaspard se rend à l'école. Il voudrait pouvoir attirer l'attention de Léontine mais sa timidité et sa maladresse lui semblent être des obstacles insurmontables. Finalement , cette journée n'est pas semblable aux autres ; à la sortie de l'école, après avoir raté son tram, Gaspard assiste au rapt de Léontine par quatre individus suspects dans une grosse voiture noire. Sans hésiter, Gaspard se mute en " héros" et se lance à leur poursuite faisant abstraction de tout les dangers…

    Like every day, Gaspard goes to school. He would like to get Léontine's attention but his shyness and his clumsiness seem to be insurmountable obstacles. Finally, this day is different from other days : After he has missed his tram, Gaspard witnesses how léontine is kidnapped into a big black car by 4 suspicious persons at the exit of the school. Gaspard doesn't hesitate and he puts himself in the role of the 'hero'. He follows them disregarding all the dangers…

    Les Films du Nord, Digit Anima & Suivez Mon Regard

  • logo du film 'Transit'

    13. Transit / Transit (Atelier Collectif, 23’30’’, 2005)

    Transit” est un film documentaire de 25 minutes élaboré autour de témoignages de réfugiés (turc, congolais, colombien et iranien) ainsi que de personnes qui ont un point de vue sur la question des nouvelles migrations, à savoir Olivier Maerens, porte-parole de l’Office des Étrangers et Pierre-Arnaud Perrouti, du MRAX. Tous ces entretiens sont illustrés en animation et ponctués de diverses séquences qui donnent aperçu plus général sur la question.

    'Transit' is a documentary (running time 25 minutes) based on the testimonies of refugees (Turkish, Congolese, Colombian, Iranian) and also on persons who give their opinion on the issue of new migrations, including Olivier Maerens of the Alien's Office and Pierre - Arnaud Perrouti from MRAX. All the meetings are illustrated in animation and are enforced by various scenes that give a more general outline on the issue.

  • logo du film 'Tango nero'

    12. Tango nero / Tango nero (Delphine Renard, 11’23’’, 2005)

    Une jeune fille en quête de romance arrive à Venise. Elle est témoin d'un vol à St-Marc et le voleur tente de se débarrasser d'elle. Dans la lutte qui s'en suit, elle avale la pierre qu'il avait volée à St Marc. Il se voit alors lié à elle par intérêt. Les deux personnages traversent Venise en dansant un étrange tango, tantôt se rapprochant, tantôt se repoussant sous une pluie diluvienne . La jeune fille amoureuse a-t-elle raison d’espérer? Entièrement filmée et montée, la vidéo d’origine sert de base à un dessin animé pictural.

    A young girl who is looking for romance arrives in Venice. She witnesses a robbery in St-Marc and the robber tries to get rid of her. In the struggle that follows, she swallows the precious stone that he stole in St Marc. This means that he is united with her by pure self-interest. The two characters travel to Venice while they dance a strange tango; at times they are close together, at other times they are separated from each other, all this takes please in a downpour; Is the young girl, who is in love, right to set her hopes high? The film is entirely filmed and edited, the original video serves as the basic principle for an animated painting.

  • logo du film 'Jan Hermann'

    11. Jan Hermann / Jan Hermann (Atelier Collectif, 9’0’’, 2004)

    Ce film est un reportage. Nous plongeons d'emblée au cœur d'Hollywood à l'apogée du cinéma muet. Une grande star, Jane Clark, est sur toutes les affiches de l'époque. Elle est révélée par le film incontournable du réalisateur Frank Liebermann, " Les mystères de NY ", qui chaque soir, attire la foule dans les salles de cinéma. Étrangement, Jane Clark disparaît de la scène, en pleine gloire, alors que le cinéma muet fait place au parlant. Cinquante ans plus tard, en 1979, à Sainte Croix sur mer, un petit village reculé de Bretagne, nous assistons à l'enterrement de Jan Hermann, un vieil immigré hollandais. Selon ses voisins, c'était un homme sans histoire, même si il parlait peu de son passé. Personne ne se doute alors que Jan emmène un secret avec lui dans la tombe. En mettant de l'ordre dans les affaires de son père, Daniel Hermann découvre une histoire inimaginable...

    This film is a documentary. We dive into the golden years of silent movie in Hollywood. A big star, Jane Clark, is shown on every billboard. She makes her debut in a film made by Frank Liebermann, " the mysteries of NY', that attracts a crowd to the cinema every night. Mysteriously, Jane Clark disappears from the set, while she is in the glory days of her filming career and the sound pictures are introduced. Fifty years later, in 1979 in Saint-Croix-sur-mer, a little village in Normandie, we attend the funeral of Jan Hermann, an old Dutch immigrant. His neighbours say that he was a man without a past, even when he talked a little about his past. Nobody could imagine that Jan Hermann takes a secret with him to the grave. His son, Daniel Hermann, discovers, by sorting out his father's things, an unimaginable story.

  • logo du film 'Le complot de famille'

    10. Le complot de famille / Family plot (Atelier Collectif, 6’0’’, 2003)

    Un mythomane, paranoîaque de surcroît, va pousser la logique du complot dans ses derniers retranchements. L'unique personnage du film met en scène sa propre vie en manipulant des poupées grandeur nature qui lui font office de famille et ses gestes se font l'écho de ceux de l'animateur, qui donne vie aux poupées d'un film d'animation en volume.

    A paranoid schizophrenic will push the conspiracy logic up against the wall. The only character in the film stages his own life by manipulating life-sized puppets that represent his family members. His gestures reflect those of the animator, which in turn give life to the puppets of a stop motion film.

  • logo du film 'Le petit théâtre mécanique'

    9. Le petit théâtre mécanique / The little mechanical theater (Atelier Collectif, 7’30’’, 2002)

    Dans un centre commercial, un petit théâtre mécanique joue en boucle "Hansel et Grethel" sur un air de comédie musicale. Thomas, un gamin d'une dizaine d'années, s'y retrouve contraint et forcé pendant que ses parents sont partis faire les courses. Lassé par la répétition de cette adaptation consternante, il imagine une version revue et corrigée, où les parents en prennent pour leur grade …

    In a department store, a little mechanical theatre plays a musical-style ‘ Hansel & Grethel’ continually. Thomas, a little boy aged around 10, finds himself watching it against his will while his parents go shopping. Bored by the repetitivness of this dismaying performance, he imagines a revised version, where parents get a proper dressing-down…

  • logo du film 'Robert 344 55 13'

    8. Robert 344 55 13 / Robert 344 55 13 (Delphine Cousin, 1’30’’, 2002)

    Un appartement parcouru en caméra subjective par une femme. Elle prépare un café. Pendant ce court moment tiré du quotidien, la jeune femme nous fera partager son hésitation concernant un numéro de téléphone inscrit au dos d'un sous-verre en carton : appelera-t-elle ou non ?

    This film is situated in an apartment of a woman and everything is shown through her eyes. The woman is making coffee. During this short routine, the young woman shares us her hesitation concerning a telephone number that is written on the back of a carton coaster: Is she going to call him or not?

  • logo du film 'Archi 2'

    7. Archi 2 / Archi 2 (Adel Boughezala, Marc Gonthier, 5’0’’, 2000)

    De la naissance d'Archi le petit excrément, de sa rencontre avec Alias le cochon salvateur et de leur aventures dans le show bizz.

    About the birth of Archi the little excrement, his meeting with Alias the heroic pig and their adventures in the show bizz.

    Fartaz le Chauve

  • logo du film 'Barbe Bleue'

    6. Barbe Bleue / Blue beard (Atelier Collectif, 15’0’’, 2000)

    Barbe Bleue, un homme riche et puissant, épouse une jeune fille, Ariane, qui devient sa septième épouse. Un jour qu'il part en voyage, il lui interdit de pénétrer dans son cabinet secret pendant son absence… 

    Bluebeard, a rich man, marries a young girl, Ariane, who becomes his seventh wife. One day, he's going away on a journey and forbids her to enter his secret room during his absence… 

  • logo du film 'Archi '

    5. Archi / Archi (Adel Boughezala, Marc Gonthier, 5’0’’, 1998)

    De la naissance d'Archi le petit excrément, de sa rencontre avec Alias le cochon salvateur et de leur aventures dans le show bizz.

    About the birth of Archi the little excrement, his meeting with Alias the heroic pig and their adventures in the show bizz.

    Fartaz le Chauve

  • logo du film 'Les grenouilles'

    4. Les grenouilles / Frogs (Delphine Renard, 4’30’’, 1998)

    "Il était une fois un petit garçon qui aimait bien se promener dans la campagne. Et, un bel après-midi, il est allé se promener du côté des marécages. Là où le saule pleure sur la terre et l'air est tout mouillé. Et la mousse qui descend des cyprès ressemble à un monstre à l'oeil maussade. Juste à l'endroit où vivent les grenouilles. Hé bien, ce petit garçon, il s'assoit sur un tronc d'arbre et ... il écoute les grenouilles..."  Ce film, qui exprime le rapport à l'enfance, illustre la chanson "Les grenouilles" de Steve Waring. Depuis les années 70', Waring chante pour les enfants. Après une rencontre chaleureuse à Lyon, il donne l'autorisation à la  réalisatrice d'en faire un film.

    "Once upon a time, there was a little boy who loved to ramble in the open fields. " One fine afternoon, he took a walk towards the swampland. There where the willow weeps to the ground and the air is moistly. The scum that drips down from the cypress looks like a monster with a scowled eye. The boy rambles to the place where the frogs live. So the little boy, sits down on a tree-stump and… he listens to the frogs… " This film, that expresses childhood, illustrates the song 'les grenouilles' by Steve Waring. Since the 70ties, Waring has been singing children's songs. After he had an enthusiastic meeting in Lyon, he gave his permission to the female director to make a film.

  • logo du film 'Quand Maman n'est pas là, c'est Papa qui commande'

    3. Quand Maman n'est pas là, c'est Papa qui commande / When Mum 's not here, Dad is the boss (Adel Boughezala, Alex Beyns, 8’0’’, 1997)

    Comme chaque jour, maman prépare la dinde, Papa travaille au garage, le petit garçon joue avec sa voiture miniature et le cochon domestique joue au circuit électrique. Quand le repas est prêt, Maman prévient le Papa, par sonnerie interposée. À table, Maman fait preuve de son autorité et Papa s'y essaye. Progressivement, le cochon s'émancipe ... L'histoire met en scène le rapport de force entre grand et petit au sein d'une famille. La loi du plus fort est ici renversée quand les petits font une alliance contre la figure d'un père qui se veut autoritaire.our, maman prépare la dinde, Papa travaille au garage, le petit garçon joue avec sa voiture miniature et le cochon domestique joue au circuit électrique. Quand le repas est prêt, Maman prévient le Papa, par sonnerie interposée. À table, Maman fait preuve de son autorité et Papa s'y essaye. Progressivement, le cochon s'émancipe ... 

    Like every day, mother prepares the turkey, father works in the garage, the little boy plays with his miniature car and the domestic pig plays with the electrical circuit. When diner is ready, mother calls for father by means of a buzzer. At table, mother exercises her authority and father tries to. Slowly, the pig begins to emancipate.… This story shows the relation of strengths between big and little in the midst of a family. The law of the strongest is broken, when the little ones form an alliance against the authoritarian father figure.

  • logo du film 'Le drapeau'

    2. Le drapeau / Flag (Olivier Navez, 7’0’’, 1997)

    Un candidat borné, accompagné de ses sous-fifres, part en campagne électorale. Au cours d'un meeting musclé, un public inconscient et docile est prêt à adhérer aux thèses démagogiques de l'orateur...

    A narrow-minded candidate participates in an electoral campaign. He arrives, accompanied by his subordinates, in a little village to take part in a political meeting. The unruly crowd cheers excessively for the demagogical themes of the orator… 

  • logo du film 'Tout jeune Garçon…'

    1. Tout jeune Garçon… / When I was young… (William Henne, 7’0’’, 1997)

    Un jeune homme trouve un portefeuille dans un bibliothèque publique. En regardant à l'intérieur, il retrouve l'adresse du propriétaire de l'objet perdu. Au moment où ce dernier récupère son bien, il demande au jeune homme s'il a vu les photos que contient le portefeuille. Il invite le jeune homme à entrer chez lui... L'histoire raconte comment un homme invente un stratagème pour se raccrocher à ses souvenirs. Un homme dont la vie ne se résume plus qu'à quelques photos. Son stratagème va lui faire revivre ses moments passés et lui attirer des interlocuteurs privilégiés. Les images oscillent entre la peinture et un rendu photographique.

    A young man finds a wallet in a public library. When he opens it, he finds the address of the owner of the lost object. When the owner receives the wallet, he asks the young man if he looked at the pictures in his wallet. He invites the young man to enter into his house…The story shows us how a man invents a stratagem to cling to his souvenirs. A man whose life can be summarised in a few pictures. His stratagem allows him to relive these gone moments and provides him privileged discussion partners. The pictures oscillates between paint and a photographic draft.